TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
ter
in Portuguese
English
contain
Catalan
dur
Spanish
exhibir
Back to the meaning
Fazer.
fazer
estar
olhar
dar
saber
passar
sentir
contar
levar
tomar
English
contain
English
have
Catalan
donar a llum
Spanish
parir
Back to the meaning
Dar a luz.
dar a luz
dar à luz
pôr no mundo
English
have
Synonyms
Examples for "
dar a luz
"
dar a luz
dar à luz
pôr no mundo
Examples for "
dar a luz
"
1
Julian tem o direito de dizer onde ela vai
dar
a
luz
.
2
Sua mãe tinha morrido pelo crime de
dar
a
luz
a Jennsen.
3
Sua esposa acaba de
dar
a
luz
uma menina sã e bela.
4
Trystan está grávido e ele deve
dar
a
luz
neste verão.
5
Direitos sexuais e reprodutivos Quem vai querer
dar
a
luz
aqui?
1
A obrigação de
dar
à
luz
filhos indesejáveis viola os direitos humanos.
2
Claro que não vou poder evitar
dar
à
luz
alguns poucos filhos.
3
Nas poucas semanas antes de
dar
à
luz
,
eu estava absolutamente enorme.
4
E algumas delas, em questão de semanas, chegaram a
dar
à
luz
!
5
Esta vivera somente para
dar
à
luz
a duas crianças, ambos meninos.
1
Não acredito que possa
pôr
no
mundo
uma criança normal.
2
A pobre Leto teve grande dificuldade para
pôr
no
mundo
seus dois filhos com Zeus.
3
Esquecerei aquela doce dor e aquele amargo desejo de
pôr
no
mundo
uma nova vida.
4
Não acredito que estás a pensar
pôr
no
mundo
uma criatura de olhos em bico!
5
Espero algum dia
pôr
no
mundo
uma filha, porque são as mulheres que tecem a eternidade.
English
suffer
Catalan
sofrir
Spanish
sufrir
Back to the meaning
Contrair.
contrair
English
suffer
Usage of
ter
in Portuguese
1
Wanming disse que;jamais acreditaria que o presidente Bolsonaro; pudesse
ter
;
uma
ideia dessa;.
2
Este facto, precisamente, poderá
ter
como consequência uma nova divisão entre trabalhadores.
3
Na prática, os países da Zona Euro deixam de
ter
soberania económica.
4
São visíveis dois outros processos que poderão
ter
resultados positivos no futuro.
5
O senhor deve
ter
lido a respeito do assunto no relatório policial.
6
O motorista, contudo, demonstrou
ter
opinião bem definida a respeito do assunto.
7
Relativamente ao colega, espero que recupere rapidamente para podermos
ter
outras opções.
8
O governo de facto afirmou não
ter
procedido a qualquer detenção política.
9
Devemos
ter
todos o sentido de responsabilidade, advertiu o membro do Governo.
10
Porém,
ter
essa reserva financeira não é a realidade de muitas empresas.
11
Se a decisão for no sentido oposto, porém, pode
ter
várias consequências.
12
Contudo, já há dúvidas se muitas empresas vão
ter
fôlego para continuar.
13
Ele poderá dizer: Eu gostaria de
ter
estado presente com mais frequência.
14
Diversos pontos de referência, contudo, parecem indicar
ter
sido na África oriental.
15
Porém, a esfera emocional costuma
ter
um papel importante em muitos casos.
16
Quais as melhores dicas para
ter
sucesso num momento de crise económica?
Other examples for "ter"
Grammar, pronunciation and more
About this term
ter
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
ter certeza
parecer ter
ter medo
ter filhos
ter acesso
More collocations
Translations for
ter
English
contain
own
have
possess
bear
carry
hold
birth
deliver
give birth
suffer
get
sustain
Catalan
dur
posseir
portar
tenir
patir
suportar
estar malalt
sostenir
prendre
contenir
donar a llum
parir
sofrir
Spanish
exhibir
portar
soportar
contener
tener
sostener
llevar
poseer
padecer
parir
dar a luz
traer al mundo
nacer
alumbrar
sufrir
Ter
through the time
Ter
across language varieties
Portugal
Common
Angola
Common
Mozambique
Common
More variants